2 Timothy 2:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En voor dat nieuws moet ik lijden. Daarvoor draag ik zelfs boeien, alsof ik een misdadiger ben. Maar het woord van God is niet geboeid!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarvoor lijd ik verdrukkingen en draag zelfs boeien als een misdadiger. Maar het Woord van God is niet gebonden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
waarvoor ik kwaad lijd en zelfs boeien draag als een misdadiger. Maar het woord van God is niet geboeid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
waarvoor ik lijd, tot boeien toe, een misdadiger gelijk; maar het Woord van God is niet geboeid!
Dutch 2007 (HTB)
ben ik in moeilijkheden gekomen en als een misdadiger in de gevangenis gestopt. Maar al ben ik geboeid, het woord van God is dat niet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en waarvoor ik lijd en boeien draag als een misdadiger. Maar het woord van God is niet geboeid!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
waarvoor ik kwaad verdraag, ja zelfs boeien draag als was ik een boosdoener! Maar het Woord van GOD laat zich niet in de boeien slaan.
Dutch Frisian
enn dän etj lied bott too Fassle, aus een Vebräatja; oba daut Wuat Gottes es nijch jebunge.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
waarvoor ik lijden onderga en waarvoor ik zelfs ketenen draag als een misdadiger. Maar de boodschap van God laat zich niet ketenen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en waardoor ik in moeilijkheden ben gekomen en als een misdadiger gevangengezet. Maar het woord van God laat zich niet gevangenzetten.
Dutch Reimer 2001
Wuarenn ekj lied, soogoa bott Kjaede soo aus en Febraeakja; oba Gott sien Wuat es nich jebunje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Om hetwelk ik verdrukkingen lijde tot de banden toe, als een kwaaddoener; maar het Woord Gods is niet gebonden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Om hetwelk ik verdrukkingen lijde tot de banden toe, als een kwaaddoener; maar het Woord Gods is niet gebonden.