2 Timothy 3:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je hebt gezien hoe ik heb volgehouden, ook toen ik veel moest lijden in Antiochië, Iconium en Lystra. Steeds heeft de Heer mij gered.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
in mijn vervolgingen en lijden zoals die mij overkomen zijn in Antiochië, in Ikonium en in Lystre. Wat heb ik al niet aan vervolgingen doorstaan, en uit die alle heeft de Heere mij verlost.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
vervolgingen en lijden, zoals mij getroffen hebben te Antiochië, te Ikonium en te Lystra. Al die vervolgingen heb ik doorstaan en de Here heeft mij uit alle gered.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
in mijn vervolgingen en lijden, die mij in Antiochië, Ikónium en Lustra overkwamen, die ik alle geduldig verdroeg, en waaruit ook de Heer mij verloste.
Dutch 2007 (HTB)
Je weet hoeveel moeilijkheden ik heb gehad bij de prediking van het goede nieuws. Jij weet wat mij allemaal is aangedaan toen ik Antiochië, Iconium en Lystra bezocht; maar ik ben door alles heengekomen en de Here heeft mij bevrijd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en in de vervolgingen en het lijden zoals mij in Antiochië, Iconium en Lystra getroffen hebben. Ik heb heel wat vervolging moeten verduren, maar telkens heeft de Heer mij gered.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
mijn vervolgingen en mijn lijden. Je weet wat ik heb moeten doorstaan in Antiochië, Ikonium en Lystra en welke vervolgingen ik heb moeten verdragen en dat mijn Heer mij uit al die dingen heeft gered.
Dutch Frisian
miene Vefoljunge, mien Liede, de opp mie jekohme send enn Antiochean, enn Iekoonean, enn Listra; wautverre Vefoljunge etj ütjehoole ha, en üt aule haft de Harr mie jerat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ook weet je van de vervolging en het lijden dat mij is overkomen in Antiochië, Ikonium en Lystra. Die vervolging heb ik doorstaan en de Heer heeft me uit dat alles gered.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Je weet hoeveel moeilijkheden ik heb gehad bij de prediking van het goede nieuws. Jij weet wat mij allemaal is aangedaan toen ik Antiochië, Ikonium en Lystra bezocht, maar ik ben door alles heengekomen en de Here heeft mij steeds weer gered.
Dutch Reimer 2001
Dee Fefoljunge, daut Liede, aules daut mie tookjeem enn Antiochean, Iekoonean, en Listra, aules daut ekj doa Liede deed, en ut aul daut haft de Herr mie jerat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn vervolgingen, mijn lijden, zulks als mij overkomen is in Antiochíë, in Ikónium en in Lystre; hoedanige vervolgingen ik geleden heb, en de Heere heeft mij uit alle verlost.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn vervolgingen, mijn lijden, zulks als mij overkomen is in Antiochie, in Ikonium en in Lystre; hoedanige vervolgingen ik geleden heb, en de Heere heeft mij uit alle verlost.