2 Timothy 4:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar jij moet helder blijven denken, Timoteüs, wát er ook gebeurt. Verdraag de moeilijkheden. Breng de mensen het goede nieuws en doe alles wat bij je taak hoort.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar u, wees nuchter in alles. Lijd verdrukkingen. Doe het werk van een evangelist. Vervul uw dienstwerk ten volle.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Blijf gij echter nuchter onder alles, aanvaard het lijden, doe het werk van een evangelist, verricht uw dienst ten volle.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij daarentegen, wees nuchter bij alles, wees lijdzaam; volbreng de taak van Evangelist, vervul uw ambt ten volle.
Dutch 2007 (HTB)
Blijf kalm en wees niet bang om voor de Here te lijden. Breng anderen tot Jezus Christus. Laat niets na van wat je moet doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar jij, blijf waakzaam in alles, verdraag alle verdrukking, doe je werk als verkondiger van het goede nieuws, vervul je dienende taak.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar jij, wees in alle opzichten waakzaam en verdraag het lijden. Doe het werk van een evangelist en vervul je bediening.
Dutch Frisian
Oba dü sie nijchta enn aule Dinje, lied Onnjemack, doo daut Woatj von eenem Vetjindja de froohe Botschoft, doo vollbrinj dienen Deenst.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wees jij daarentegen nuchter onder alle omstandigheden, aanvaard het lijden, doe het werk van een evangelist en vervul trouw je taak.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Blijf kalm en wees niet bang om voor de Here te lijden. Breng anderen tot Jezus Christus. Laat niets na van wat je moet doen.
Dutch Reimer 2001
Sie du oba Nichte enn aule Ommstend, hool ut em liede, doo diene Oabeit aus en Ewanjelist, doo dien Deenst foadich moake.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar gij, wees wakker in alles, lijd verdrukkingen; doe het werk van een evangelist, maak, dat men van uw dienst ten volle verzekerd zij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar gij, wees wakker in alles, lijd verdrukkingen; doe het werk van een evangelist, maak, dat men van uw dienst ten volle verzekerd zij.