Acts 10:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Petrus binnenkwam, knielde Cornelius eerbiedig voor hem neer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde, toen Petrus naar binnen ging, dat Cornelius hem tegemoetkwam, aan zijn voeten viel en hem aanbad.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En toen het geschiedde, dat Petrus binnentrad, kwam Cornelius hem tegemoet, viel hem te voet en bewees hem hulde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zodra Petrus aankwam, ging Cornélius hem tegemoet, wierp zich ter aarde, en knielde aan zijn voeten neer.
Dutch 2007 (HTB)
Toen Petrus binnenkwam, liep Cornelius naar hem toe en viel op zijn knieën.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Petrus binnenkwam, kwam Cornelius hem tegemoet en knielde eerbiedig aan zijn voeten neer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Simeon binnenkwam, ging Cornelius hem tegemoet en viel aan zijn voeten neer en bewees hem hulde.
Dutch Frisian
Oba aus daut passead, daut Peeta enenn tjeem, jintj Korneelius am entjäjen, voll am too Feet en bäd am aun.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Petrus op het punt stond om naar binnen te gaan, kwam Cornelius naar hem toe en liet zich aan Petrus' voeten vallen om hem te eren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Petrus binnenkwam, liep Cornelius naar hem toe en viel op zijn knieën.
Dutch Reimer 2001
Nu pasaead daut aus Peeta enenn kjeem, daut Korneelius am fere Feet foll en baed am aun.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als het geschiedde, dat Petrus inkwam, ging hem Cornelius tegemoet, en vallende aan zijn voeten, aanbad hij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als het geschiedde, dat Petrus inkwam, ging hem Cornelius tegemoet, en vallende aan zijn voeten, aanbad hij.