Acts 10:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Terwijl hij met hem praatte, liep hij naar binnen en zag daar alle mensen die waren gekomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En terwijl hij met hem sprak, ging hij naar binnen en trof er velen aan die samengekomen waren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En terwijl hij zich met hem onderhield, kwam hij binnen en vond er velen bijeen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Met hem sprekende ging hij naar binnen, en vond er velen bijeen.
Dutch 2007 (HTB)
Al pratend kwamen zij in de kamer waar alle genodigden bij elkaar waren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Terwijl hij met hem sprak, liep hij mee naar binnen en zag dat daar velen bijeen waren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Terwijl hij met hem sprak, ging hij naar binnen en trof velen aan die daar gekomen waren.
Dutch Frisian
En hee räd met am, jintj enenn, en funk väle toop jekohme vesaumlt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Terwijl hij met hem praatte, ging Petrus mee naar binnen, waar hij zag dat er een groot aantal mensen was bijeengekomen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Al pratend kwamen zij in de kamer waar alle genodigden bij elkaar waren.
Dutch Reimer 2001
En aus hee so met am raed, kjeem hee enenn, en funk fael Mensche dee toop jekome weare;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En met hem sprekende, ging hij in, en vond er velen, die samengekomen waren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En met hem sprekende, ging hij in, en vond er velen, die samengekomen waren.