Acts 10:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ging de engel weer weg. Onmiddellijk riep Cornelius twee van zijn slaven en een gelovige soldaat van de groep waarvan hij de aanvoerder was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen de engel die tot Cornelius sprak, weggegaan was, riep hij twee van zijn huisslaven, en een vrome soldaat uit hen die steeds bij hem waren;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zodra de engel, die tot hem sprak, weggegaan was, riep hij twee van zijn huisslaven en een godvruchtige soldaat uit degenen, die voortdurend bij hem waren;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zodra de engel, die tot hem sprak, zich had verwijderd, ontbood hij twee van zijn dienaars en een vroom soldaat uit zijn oppassers;
Dutch 2007 (HTB)
Zodra de engel weg was, riep Cornelius twee van zijn huisknechten en één van zijn lijfwachten, een gelovig man.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de engel die met hem gesproken had was weggegaan, ontbood Cornelius twee van zijn slaven en een gelovige soldaat uit de manschappen die altijd bij hem waren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de engel die met hem sprak, was weggegaan, riep hij twee trouwe dienaren uit zijn huis en een soldaat die GOD vreesde en die hem onderdanig was.
Dutch Frisian
Oba aus de Enjel, dee met am räd, wajch jegohne wea, roopt hee twee Deena en eenen frommen Soldot von dee, dee emma bie am weare;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zodra de engel die met hem had gesproken was vertrokken, riep Cornelius twee van zijn huisslaven en een soldaat die in zijn dienst was en ontzag voor God had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zodra de engel weg was, riep Cornelius twee van zijn huisknechten en een van zijn lijfwachten, een gelovig man.
Dutch Reimer 2001
Aus dee Enjel dee to am raed eascht wajch wea, roopt hee twee fonn siene Hus Sklowe, uk en fromma Soldot dee am deend,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als de engel, die tot Cornelius sprak, weggegaan was, riep hij twee van zijn huisknechten, en een godzaligen krijgsknecht van degenen, die gedurig bij hem waren;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als de engel, die tot Cornelius sprak, weggegaan was, riep hij twee van zijn huisknechten, en een godzaligen krijgsknecht van degenen, die gedurig bij hem waren;