Acts 11:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De [andere elf] apostelen en de broeders in Judea hoorden dat ook mensen die geen Joden waren het woord van God geloofden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De apostelen en de broeders die in Judea waren, hoorden dat ook de heidenen het Woord van God aangenomen hadden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De apostelen nu en de broeders in Judea hoorden, dat ook de heidenen het woord Gods aangenomen hadden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De apostelen en de broeders, die in Judea waren, vernamen dus, dat ook de heidenen het woord Gods hadden ontvangen.
Dutch 2007 (HTB)
De overige apostelen en de volgelingen van Jezus die in Israël woonden, hoorden dat nu ook mensen van een ander volk het woord van God hadden aangenomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De apostelen en de broeders in Judea hoorden dat ook vreemdelingen het woord van God hadden aangenomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De apostelen en de broeders in Judea hoorden dat ook de volken het Woord van GOD aangenomen hadden.
Dutch Frisian
Oba aus de Apostel en de Breeda dee enn Judäa weare, heade, daut uck de Heide daut Wuat Gottes aunjenohme haude;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De apostelen en de gelovigen in heel Judea hoorden dat ook niet-Joden het Woord van God hadden aanvaard.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De overige apostelen en de volgelingen van Jezus die in Israël woonden, hoorden dat nu ook mensen van een ander volk het woord van God hadden aangenomen.
Dutch Reimer 2001
Nu heade dee Apostel en dee Breeda enn gauns Judaea daut dee Heide Gott sien Wuat aunjenome haude.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De apostelen nu, en de broeders, die in Judéa waren, hebben gehoord, dat ook de heidenen het Woord Gods aangenomen hadden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De apostelen nu, en de broeders, die in Judea waren, hebben gehoord, dat ook de heidenen het Woord Gods aangenomen hadden.