Acts 11:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En ik herinnerde mij dat de Heer gezegd had: 'Johannes doopte wel met water, maar jullie zullen met de Heilige Geest worden gedoopt.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En ik herinnerde mij het woord van de Heere, hoe Hij zei: Johannes doopte wel met water, maar u zult met de Heilige Geest gedoopt worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ik herinnerde mij het woord des Heren, hoe Hij zeide: Johannes doopte wel met water, maar gij zult met de heilige Geest gedoopt worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En ik herinnerde mij het woord, dat de Heer heeft gesproken "Johannes doopte wel met water, maar gij zult met den Heiligen Geest worden gedoopt".
Dutch 2007 (HTB)
Dat deed mij denken aan iets wat de Here eens tegen ons heeft gezegd: 'Johannes doopte met water, maar u zult met de Heilige Geest gedoopt worden.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ik herinnerde mij dat de Heer gezegd had: 'Johannes doopte wel in water, maar jullie zullen in de Heilige Geest worden gedoopt.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik werd herinnerd aan het woord van onze Heer, toen Hij zei: ‘Johannes doopte met water, maar jullie zullen met de Heilige Geest gedoopt worden.’
Dutch Frisian
Oba etj docht aun daut Harrn Wuat, woo hee säd: Jehaun tauft zwoa met Wota, oba jie woare met däm heiljen Jeist jetauft woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En ik herinnerde mij de woorden van de Heer. Hij had gezegd: ‘Johannes doopte met water, maar jullie zullen worden gedoopt met de Heilige Geest.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dat deed mij denken aan iets dat de Here eens tegen ons heeft gezegd: “Johannes doopte met water, maar u zult met de Heilige Geest gedoopt worden.”
Dutch Reimer 2001
Donn foll mie daem Herr sien Wuat bie, woo hee saed: 'Jehaun tauft werklich met Wota, oba jie woare met daem Heilje Jeist jetauft woare'.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik werd gedachtig aan het woord des Heeren, hoe Hij zeide: Johannes doopte wel met water, maar gijlieden zult gedoopt worden met den Heiligen Geest.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik werd gedachtig aan het woord des Heeren, hoe Hij zeide: Johannes doopte wel met water, maar gijlieden zult gedoopt worden met den Heiligen Geest.