Acts 11:25 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Barnabas vertrok naar Tarsus om Saulus te zoeken. Toen hij hem gevonden had, bracht hij hem naar Antiochië.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Barnabas vertrok naar Tarsus om Saulus te zoeken; en toen hij hem gevonden had, bracht hij hem naar Antiochië.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij vertrok naar Tarsus om Saulus te zoeken; en toen hij hem gevonden had, bracht hij hem naar Antiochië.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vervolgens vertrok hij naar Tarsus, om Saul op te zoeken; hij trof hem daar aan, en bracht hem naar Antiochië.
Dutch 2007 (HTB)
Barnabas vertrok naar Tarsus om Saulus op te zoeken. Toen hij hem had gevonden, ging hij met hem naar Antiochië.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Barnabas vertrok naar Tarsus om Saulus te zoeken. Toen hij hem gevonden had, bracht hij hem naar Antiochië.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij vertrok naar Tarsus om Saul op te zoeken
Dutch Frisian
Oba hee jintj wajch no Tarsus, omm Saul opptoseatje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Barnabas vertrok naar Tarsus om Saulus op te zoeken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Barnabas vertrok naar Tarsus om Saulus op te zoeken. Toen hij hem had gevonden, ging hij met hem naar Antiochië.
Dutch Reimer 2001
Donn reisd hee no Tarsus Saul to seakje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Bárnabas ging uit naar Tarsen, om Saulus te zoeken; en als hij hem gevonden had, bracht hij hem te Antiochíë.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Barnabas ging uit naar Tarsen, om Saulus te zoeken; en als hij hem gevonden had, bracht hij hem te Antiochie.