Acts 11:30 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna vroegen ze Barnabas en Saulus om dat geschenk naar de leiders van de gemeente daar te brengen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en dat deden zij ook. En zij stuurden het naar de ouderlingen door de hand van Barnabas en Saulus.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dit deden zij ook en zij zonden het aan de oudsten door de hand van Barnabas en Saulus.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dat hebben ze dan ook gedaan, en ze aan de priesters toegezonden door bemiddeling van Bárnabas en Saul.
Dutch 2007 (HTB)
Ieder van hen gaf zoveel als hij kon missen. En zij stuurden Barnabas en Saulus naar de leiders van de christenen in Jeruzalem om de gift te overhandigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dat deden ze en ze lieten dit vervolgens door Barnabas en Saulus naar de oudsten van de gemeente brengen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En dat deden zij ook en zij zonden het door de hand van Bar-Nabas en Saul naar de oudsten die daar waren.
Dutch Frisian
daut deede see uck, en schetjte daut no de Ellteste derjch de Haund von Barnabas en Saul.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En dat deden ze door Barnabas en Saulus met de gift naar de oudsten te sturen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ieder van hen gaf zoveel als hij kon missen. En zij stuurden Barnabas en Saulus naar de leiders van de christenen in Jeruzalem om de gift te overhandigen.
Dutch Reimer 2001
En see deede daut uk, en schekjte daut no dee Alteste derch Barnabas en Saul aeare Henj.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hetwelk zij ook deden, en zonden het tot de ouderlingen, door de hand van Bárnabas en Saulus.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hetwelk zij ook deden, en zonden het tot de ouderlingen, door de hand van Barnabas en Saulus.