Acts 12:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Petrus begreep intussen wat er was gebeurd. Hij zei: "De Heer heeft een engel gestuurd om mij te bevrijden! Hij heeft me gered uit de handen van Herodes en uit alles wat de Joden verwachtten dat er met mij zou gebeuren!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen Petrus tot zichzelf gekomen was, zei hij: Nu weet ik werkelijk dat de Heere Zijn engel uitgezonden heeft en mij verlost heeft uit de hand van Herodes en uit alles wat het Joodse volk verwachtte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Petrus, tot zichzelf gekomen, zeide: Nu weet ik waarlijk, dat de Here zijn engel uitgezonden heeft en mij gerukt heeft uit de hand van Herodes en uit al wat het volk der Joden verwachtte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu kwam Petrus tot bezinning, en sprak: Thans weet ik zeker, dat de Heer zijn engel heeft gezonden, en mij heeft gered uit de hand van Herodes, en van al wat het volk der Joden verwachtte.
Dutch 2007 (HTB)
Daardoor kwam Petrus tot zichzelf. "Het is dus toch echt!" zei hij. "Nu weet ik dat God Zijn engel heeft gestuurd om mij uit de handen van Herodes te redden en mij te beschermen tegen de Joden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Petrus kwam tot zichzelf en zei: "Nu besef ik dat de Heer werkelijk zijn engel heeft gezonden en mij heeft gered uit de handen van Herodes en van alles wat het Joodse volk verwachtte dat er zou gebeuren!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen drong het tot Simeon door en hij zei bij zichzelf: “Nu weet ik werkelijk dat de HEERE zijn engel gezonden heeft en mij gered heeft uit de handen van koning Herodes en mij heeft doen ontkomen aan dat wat de Joden van plan waren tegen mij te doen.”
Dutch Frisian
En donn tjeem Peeta too sich selfst en säd: Nu weet etj woahrhauft daut de Harr sienen Enjel jeschetjt haft en mie vom Heroodes siene Haunt en von aulem, opp waut daut Jude Voltj räatjend.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen kwam Petrus tot zichzelf en zei: “Nu weet ik zeker dat de Heer zijn engel heeft gestuurd en mij heeft bevrijd uit de handen van Herodes en van alles wat het Joodse volk verwachtte.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daardoor kwam Petrus tot zichzelf. ‘Het is dus toch echt!’ zei hij. ‘Nu weet ik dat God zijn engel heeft gestuurd om mij uit de handen van Herodes te redden en mij te beschermen tegen de Joden.’
Dutch Reimer 2001
En aus Peeta too sikj kjeem, saed hee: "Nu weet ekj werklich daut de Herr sien Enjel jeschekjt haft, en haft mie fonn daem Heroodus siene haunt jerat, en fonn aules met waut dee Jude raeakjende."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Petrus, tot zichzelven gekomen zijnde, zeide: Nu weet ik waarachtiglijk dat de Heere Zijn engel uitgezonden heeft, en mij verlost heeft uit de hand van Heródes, en uit al de verwachting van het volk der Joden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Petrus, tot zichzelven gekomen zijnde, zeide: Nu weet ik waarachtiglijk dat de Heere Zijn engel uitgezonden heeft, en mij verlost heeft uit de hand van Herodes, en uit al de verwachting van het volk der Joden.