Acts 13:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De God van dit volk Israël heeft onze voorouders uitgekozen. Toen ze als vreemdelingen in Egypte woonden, heeft Hij ervoor gezorgd dat ze een groot volk werden. Later heeft Hij hen op een machtige manier uit Egypte bevrijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De God van dit volk Israël heeft onze vaderen uitverkoren en het volk verhoogd toen zij vreemdelingen waren in het land Egypte, en Hij heeft hen met een machtige arm daaruit geleid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De God van dit volk Israël heeft onze vaderen uitverkoren en het volk verhoogd, toen zij bijwoners waren in het land Egypte, en Hij heeft hen met hoge arm daaruit gevoerd,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De God van dit volk van Israël heeft onze vaderen uitverkoren, het volk groot gemaakt tijdens hun ballingschap in het land van Egypte, en hen weggevoerd met machtige arm.
Dutch 2007 (HTB)
weet wel dat de God van Israël onze voorouders heeft uitgekozen om Zijn volk te zijn. Toen zij als vreemdelingen in Egypte woonden, maakte Hij hen groot. Met geweldige wonderen leidde Hij hen uit dat land.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De God van dit volk Israël heeft onze voorvaders uitgekozen. Hij heeft hen tot een groot en machtig volk gemaakt toen ze als vreemdelingen in Egypte woonden en Hij heeft hen met machtige arm uit Egypte weggeleid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De GOD van dit volk heeft onze vaderen uitgekozen, hen verhoogd en hen grootgemaakt, toen zij bijwoners waren in het land Egypte en Hij heeft hen met opgeheven arm uitgeleid
Dutch Frisian
De Gott von disem Voltj Iesrael haft onse Vodasch ütjewält en hoow daut Voltj aus see Framde weare emm Ejipten Laund, en haft ahn met een oppjehownen Oarm von doa rütjefeat;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De God van ons volk Israël heeft onze voorouders uitverkoren en ons volk machtig gemaakt toen het in het land Egypte verbleef. Met veel machtsvertoon leidde Hij hen weg
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
weet wel dat de God van Israël onze voorouders heeft uitgekozen om zijn volk te zijn. Toen zij als vreemdelingen in Egypte woonden, maakte Hij het volk groot en machtig. Met geweldige wonderen leidde Hij hen uit dat land.
Dutch Reimer 2001
Dit Follkj Iesrael aea Gott waeld onnse Fodasch, en femead daut Follkj aus see Framde weare enn Ejipte, en brocht an fonn doa rut met en oppjehowne Oarm,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De God van dit volk Israël heeft onze vaderen uitverkoren, en het volk verhoogd, als zij vreemdelingen waren in het land Egypte, en heeft hen met een hogen arm daaruit geleid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De God van dit volk Israel heeft onze vaderen uitverkoren, en het volk verhoogd, als zij vreemdelingen waren in het land Egypte, en heeft hen met een hogen arm daaruit geleid.