Acts 13:52 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de leerlingen waren blij en vol van de Heilige Geest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de discipelen werden vervuld met blijdschap en met de Heilige Geest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en de discipelen werden vervuld met blijdschap en met de heilige Geest.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De leerlingen echter bleven vervuld van blijdschap en van den Heiligen Geest.
Dutch 2007 (HTB)
Maar de blijdschap van de christenen in de stad werd er niet minder door, integendeel. De Heilige Geest vervulde hun hele wezen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de leerlingen werden vervuld met blijdschap en met de Heilige Geest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De discipelen werden vervuld met blijdschap en met de Heilige Geest.
Dutch Frisian
Oba de Jinja worde met Freid en heiljem Jeist erfällt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De nieuwe volgelingen van Jezus waren echter vervuld van vreugde en van de Heilige Geest.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de blijdschap van de christenen in de stad werd er niet minder door, integendeel. De Heilige Geest vervulde hun hele wezen.
Dutch Reimer 2001
en dee Jinja weare froo en foll Heilje Jeist.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de discipelen werden vervuld met blijdschap en met den Heiligen Geest.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de discipelen werden vervuld met blijdschap en met den Heiligen Geest.