Acts 13:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij woonde bij de bestuurder van het eiland, Sergius Paulus. Dat was een verstandige man. Hij wilde graag het woord van God horen en liet Barnabas en Saulus roepen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij hoorde bij de stadhouder Sergius Paulus, een verstandig man. Die riep Barnabas en Saulus bij zich en verlangde ernaar het Woord van God te horen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hij hield zich op bij de landvoogd Sergius Paulus, een verstandig man. Deze begeerde het woord Gods te horen en liet Barnabas en Saulus tot zich roepen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
hij hoorde tot het gevolg van den proconsul Sérgius Paulus, een verstandig man. Deze ontbood Bárnabas en Saul, en gaf het verlangen te kennen, het woord Gods te vernemen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij heette Bar-Jezus (in het Grieks Elymas) en was bevriend met Sergius Paulus, de gouverneur van het eiland, een wijs man. De gouverneur riep Barnabas en Saulus bij zich omdat hij wilde horen wat zij over Jezus Christus te zeggen hadden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij verbleef bij stadhouder Sergius Paulus, die een verstandig man was. De stadhouder ontbood Barnabas en Saulus, omdat hij graag Gods woord wilde horen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij had een nauwe band met een wijze man, de proconsul, die Sergius Paulus heette. De proconsul riep Saul en Bar-Nabas en wilde het woord van GOD van hen horen.
Dutch Frisian
disa wea biem Staut Rejiara Sergius Paulus, eenem vestendjen Maun. Disa roopt Barnabas en Saul no sich en wenscht daut Wuat Gottes too heare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij maakte deel uit van de entourage van de proconsul Sergius Paulus, een verstandig man die Barnabas en Saulus bij zich uitnodigde omdat hij graag naar het Woord van God wilde luisteren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en was bevriend met Sergius Paulus, de gouverneur van het eiland, een wijs man. De gouverneur riep Barnabas en Saulus bij zich omdat hij wilde horen wat zij over Jezus Christus te zeggen hadden.
Dutch Reimer 2001
Disa wea met Sergius Paulus, en festendja Maun, dee doa Rejeara wea. Dee roopt Barnabas en Saul, en wull jearen Gott sien Wuat heare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Welke was bij den stadhouder Sergius Paulus, een verstandigen man. Deze, Bárnabas en Saulus tot zich geroepen hebbende, zocht zeer het Woord Gods te horen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Welke was bij den stadhouder Sergius Paulus, een verstandigen man. Deze, Barnabas en Saulus tot zich geroepen hebbende, zocht zeer het Woord Gods te horen.