Acts 13:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Saulus (die ook wel Paulus werd genoemd) keek Elymas recht aan. Vol van de Heilige Geest zei hij:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Saulus (die ook Paulus genoemd wordt), vervuld met de Heilige Geest, keek hem doordringend aan, en zei:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch Saulus, anders gezegd Paulus, vervuld met de heilige Geest, zag hem scherp aan, en zeide:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Saul, die ook Paulus heet, vervuld van den Heiligen Geest, keek hem strak in het gezicht,
Dutch 2007 (HTB)
Saulus (die toen al Paulus werd genoemd) was vol van de Heilige Geest, keek Elymas recht in de ogen en zei:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Saulus – ook wel Paulus genoemd – keek Elymas recht aan, en vervuld met de Heilige Geest zei hij:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Saul, die Paulus genoemd werd, werd vervuld met de Heilige Geest en keek hem strak aan en zei:
Dutch Frisian
Oba Saul, uck Paulus jenant, erfällt vom heiljen Jeist, tjitjt am niel aun,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Saulus – ook Paulus genoemd – raakte vervuld van de Heilige Geest, keek Elymas strak aan en zei:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Saulus (die ook Paulus heette) was vol van de Heilige Geest, keek Elymas recht in de ogen en zei:
Dutch Reimer 2001
Oba Saul, daem see uk Paul nande, foll fom Heilje Jeist, kjikjt am niel aun
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch Saulus (die ook Paulus genaamd is), vervuld met den Heiligen Geest, en de ogen op hem houdende, zeide:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch Saulus (die ook Paulus genaamd is), vervuld met den Heiligen Geest, en de ogen op hem houdende, zeide: