Acts 14:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna wezen ze in elke gemeente leiders aan. Ze baden de hele dag, zonder te eten, en vertrouwden hen daarna toe aan de Heer in wie ze geloofden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen zij in elke gemeente door het opsteken van de handen voor hen ouderlingen gekozen hadden en onder vasten gebeden hadden, droegen zij hen op aan de Heere, in Wie zij nu geloofden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En nadat zij voor hen in elke gemeente oudsten hadden aangewezen, droegen zij hen onder bidden en vasten de Here op, in wie zij geloofd hadden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vervolgens trokken ze Pisidië door, en kwamen in Pamfúlië.
Dutch 2007 (HTB)
Ook wezen zij in elk van de christengemeenten leiders aan. Terwijl zij vastten, baden ze voor hen en vertrouwden hen toe aan God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen ze in elke gemeente oudsten benoemd hadden door te bidden en te vasten en vervolgens te stemmen, droegen ze hen op aan de Heer in wie ze geloofden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In elke gemeente stelden zij oudsten aan, terwijl zij met hen vasten en baden en zij droegen hen op aan onze Heer in wie zij geloofden.
Dutch Frisian
Oba aus see enn jiedre Jemeende Ellteste ennjesat aunjestalt haude, see bäde met Fauste en äwajeewe ahn däm Harr, aun däm see jleewijch jeworde weare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
In elke kerkgemeenschap stelden ze oudsten aan, die ze in gebed en vasten opdroegen aan de Heer op wie ze hun vertrouwen hadden gesteld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook wezen zij in elk van de christengemeenten leiders aan. Terwijl zij vastten, baden ze voor hen en vertrouwden hen toe aan God.
Dutch Reimer 2001
En aus see enn aule Jemeente Aelteste aunjestalt haude, aewajeewe see an daem Herr enn daem see jleewde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als zij in elke Gemeente, met opsteken der handen, ouderlingen verkoren hadden, gebeden hebbende met vasten, bevalen zij hen den Heere, in Welken zij geloofd hadden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als zij in elke Gemeente, met opsteken der handen, ouderlingen verkoren hadden, gebeden hebbende met vasten, bevalen zij hen den Heere, in Welken zij geloofd hadden.