Acts 14:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daar vertelden ze het woord in de stad Perge. Van Perge reisden ze naar Attalia.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen zij in Perge het Woord gesproken hadden, kwamen zij naar Attalia.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zij spraken het woord te Perge en trokken naar Attalia;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vandaar keerden ze per schip naar Antiochië3 terug, waar men hen aan Gods genade had toevertrouwd voor het werk, dat ze thans hadden volbracht.
Dutch 2007 (HTB)
Daarbij kwamen ze ook in Perge en spraken er over Jezus Christus.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daar verkondigden ze het woord in Perge en reisden vervolgens verder naar Attalia.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nadat zij het Woord van de HEERE in Perge gesproken hadden, daalden zij af naar Attalia.
Dutch Frisian
en aus see enn Perga daut Wuat jeräd jeprädijcht haude, jinje see rauf no Atalia,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En nadat ze in Perge het woord hadden verkondigd, gingen ze naar Attalia.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarbij kwamen ze ook in Perge en spraken er over Jezus Christus.
Dutch Reimer 2001
en praedjde daut Wuat enn Perga, en kjeeme no Atallia, en fonn doa fuare see opp Schep no Antiochean,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als zij te Perge het Woord gesproken hadden, kwamen zij af naar Attálië.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als zij te Perge het Woord gesproken hadden, kwamen zij af naar Attalie.