Acts 14:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In Lystra woonde een man die al vanaf zijn geboorte verlamde voeten had. Hij had nog nooit gelopen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En er zat in Lystre een man die geen macht had over zijn voeten: hij was kreupel van de moederschoot af en had nooit kunnen lopen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En er woonde te Lystra een man, die geen macht had over zijn voeten, verlamd van de schoot zijner moeder aan, die nooit had kunnen lopen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook hij hoorde Paulus spreken. Deze nam hem nauwkeurig op, zag, dat hij het geloof bezat, om redding te bekomen,
Dutch 2007 (HTB)
In Lystra zat een man op straat, die zijn voeten niet kon gebruiken. Hij was al sinds zijn geboorte verlamd en had nooit kunnen lopen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In Lystra woonde een man die al vanaf zijn geboorte verlamde voeten had en nog nooit had gelopen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In de stad Lystra zat een man die aan zijn voeten verlamd en vanaf de moederschoot kreupel was. Hij had nog nooit gelopen.
Dutch Frisian
En een Maun enn Listra saut doa, krauftloos aune Feet, lohm vom Muttalief aun, en niemols jegohne haud.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
In Lystra was een man die geen macht over zijn voeten had; hij was verlamd vanaf zijn geboorte en had nooit kunnen stappen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In Lystra zat een man op straat die zijn voeten niet kon gebruiken. Hij was al sinds zijn geboorte verlamd en had nooit kunnen lopen.
Dutch Reimer 2001
Enn Listra saut doa eena dee enn siene Feet kjraeplich wea, dee fonn Jeburt aun wea kjraeplich jewast en niemols jegone haud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En een zeker man, te Lystre, zat onmachtig aan de voeten, kreupel zijnde van zijner moeders lijf, die nooit had gewandeld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En een zeker man, te Lystre, zat onmachtig aan de voeten, kreupel zijnde van zijner moeders lijf, die nooit had gewandeld.