Acts 15:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar wij geloven dat we [niet door de wet van Mozes, maar] door de liefdevolle goedheid van de Heer Jezus worden gered. En dat geldt dus ook voor hen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar wij geloven door de genade van de Heere Jezus Christus op dezelfde wijze zalig te worden als ook zij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar door de genade van de Here Jezus geloven wij behouden te worden op dezelfde wijze als zij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen; we geloven, dat wij worden gered door de genade van den Heer Jesus Christus, juist zoals zij.
Dutch 2007 (HTB)
Wij geloven immers op dezelfde wijze als zij gered te worden, door de genade van de Here Jezus!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wij geloven dat we alleen door de genade van de Heer Jezus Christus worden gered, net zoals als zij."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar door de genade van onze Here Jezus Christus geloven wij, dat wij net als zij Leven zullen ontvangen.”
Dutch Frisian
Doch derjch däm Harr Jesus - Jnod jleewe wie, jerat too woare, aus uck jane.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want wij geloven dat het door de genade van de Heer Jezus is dat wij – en ook zij – gered worden.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij geloven immers op dezelfde wijze als zij gered te worden, door de genade van de Here Jezus!’
Dutch Reimer 2001
Oba wie jleewe daut wie derch daem Herr Jesus siene Jnod seelich woare, jrod soo aus uk jana."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar wij geloven, door de genade van den Heere Jezus Christus, zalig te worden, op zulke wijze als ook zij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar wij geloven, door de genade van den Heere Jezus Christus, zalig te worden, op zulke wijze als ook zij.