Acts 16:31 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Paulus antwoordde: "Geloof in de Heer Jezus. Dan zul je worden gered, met iedereen die in je huis woont."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij zeiden: Geloof in de Heere Jezus Christus en u zult zalig worden, u en uw huis genoten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij zeiden: Stel uw vertrouwen op de Here Jezus en gij zult behouden worden, gij en uw huis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze zeiden: Geloof in den Heer Jesus, en ge zult gered worden met uw gezin.
Dutch 2007 (HTB)
"Geloof in de Here Jezus", antwoordden zij. "Dan zult u gered worden en uw gezin ook."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze antwoordden: "Geloof in de Heer Jezus Christus, dan zullen jij en je hele huis worden gered."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zeiden: “Geloof in onze Here Jezus Christus en je zult het Leven ontvangen, jij en je huis!”
Dutch Frisian
See oba säde: Jleew aun däm Harrn Jesus, en dü woascht jerad woare, en dien Hüs.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze zeiden: “Geloof in de Heer Jezus en u zal gered zijn, u en uw huishouden.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Geloof in de Here Jezus,’ antwoordden zij. ‘Dan zult u gered worden en al uw huisgenoten ook.’
Dutch Reimer 2001
En see saede: "Jleew aun daem Herr Jesus! Dan woascht du en diene Famielje seelich."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zeiden: Geloof in den Heere Jezus Christus, en gij zult zalig worden, gij en uw huis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zeiden: Geloof in den Heere Jezus Christus, en gij zult zalig worden, gij en uw huis.