Acts 16:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze kwamen zelf naar de gevangenis, brachten Paulus en Silas naar buiten en vroegen hun uit de stad te vertrekken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij kwamen smekend naar hen toe; en toen zij hen uitgeleide gedaan hadden, vroegen zij hun de stad te verlaten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zij kwamen het hun verzoeken, en toen zij hen de gevangenis uitgeleid hadden, vroegen zij hun de stad te verlaten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
ze gingen er heen, boden hun verontschuldigingen aan, en stelden hen in vrijheid met het verzoek de stad te verlaten.
Dutch 2007 (HTB)
Zij gingen naar de gevangenis en boden Paulus en Silas hun verontschuldigingen aan. Daarna leidden zij hen de gevangenis uit en vroegen hun dringend de stad te verlaten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze kwamen naar de gevangenis, boden hun verontschuldigingen aan, brachten hen naar buiten en verzochten hun de stad te verlaten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop kwamen zij naar hen toe en smeekten hen om weg te gaan en de stad te verlaten.
Dutch Frisian
En see tjeeme en räde ahn met goode Wead too; en see feade ahn rüt en bedde ahn üte Staut wajch too gohne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze kwamen hun excuses aanbieden, leidden hen de gevangenis uit en verzochten hen de stad te verlaten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij gingen naar de gevangenis en boden Paulus en Silas hun verontschuldigingen aan. Daarna leidden zij hen de gevangenis uit en vroegen hun dringend de stad te verlaten.
Dutch Reimer 2001
en kjeeme en prachada an, en brochte an rut, en prachade an daut see de Staut felote wudde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij, komende, baden hen, en als zij hen uitgeleid hadden, begeerden zij, dat zij uit de stad gaan zouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij, komende, baden hen, en als zij hen uitgeleid hadden, begeerden zij, dat zij uit de stad gaan zouden.