Acts 17:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Hij is de God die de wereld en alles heeft gemaakt. Hij is de Heer van hemel en aarde. Hij woont niet in tempels die door mensen zijn gemaakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De God Die de wereld gemaakt heeft en alles wat daarin is, Deze, Die een Heere van de hemel en van de aarde is, woont niet in tempels die met handen gemaakt zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De God, die de wereld gemaakt heeft en al wat daarin is, die een Heer is van hemel en aarde, woont niet in tempels met handen gemaakt,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De God, die de wereld en al wat daarin is, gemaakt heeft, die de Heer is van hemel en aarde, Hij woont niet in tempels door handen gemaakt.
Dutch 2007 (HTB)
De God Die de hele wereld heeft gemaakt, de Here van hemel en aarde, woont niet in tempels die door mensen zijn gebouwd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De God die de wereld en alles wat er is heeft gemaakt, de Heer van de hemel en de aarde, woont niet in tempels die door mensenhanden zijn gemaakt,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de GOD, die de wereld en alles wat daarin is, gemaakt heeft en die de Heer is van de hemel en van de aarde, woont niet in tempels die met handen zijn gemaakt.
Dutch Frisian
De Gott, dee de Welt jemoakt haft en aules enn äa enne Welt, disa, de Harr emm Himmel en oppe Ead es, wohnt nijch enn Tempels von Henj jemoakt,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De God die de wereld en alles daarin heeft gemaakt, de Heer van hemel en aarde, woont niet in tempels die door mensen zijn gemaakt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De God die de hele wereld heeft gemaakt, de Here van hemel en aarde, woont niet in tempels die door mensen zijn gebouwd.
Dutch Reimer 2001
Dee Gott, dee de Welt jemoakt haft en aules waut doabenne es, dee uk Herr es em Himel en oppe Ead, wont nich enn Tempels dee met Henj jebut sent,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De God, Die de wereld gemaakt heeft en alles wat daarin is; Deze, zijnde een Heere des hemels en der aarde, woont niet in tempelen met handen gemaakt;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De God, Die de wereld gemaakt heeft en alles wat daarin is; Deze, zijnde een Heere des hemels en der aarde, woont niet in tempelen met handen gemaakt;