Acts 17:34 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar een paar mensen sloten zich bij hem aan en gingen in Jezus geloven. Dat waren Dionysius (een rechter van de Areopagus), een vrouw die Damaris heette, en nog een paar andere mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar sommige mannen sloten zich bij hem aan en geloofden. Onder hen waren ook Dionysius de Areopagiet, en een vrouw van wie de naam Damaris was, en anderen met hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch enige mannen sloten zich bij hem aan, en kwamen tot geloof, onder wie ook Dionysius, de Areopagiet, en een vrouw, genaamd Damaris, en anderen met hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toch sloten enige mannen zich bij hem aan, en geloofden; hiertoe behoorden ook Dionúsius de Areopagiet en een vrouw met name Dámaris, en anderen met hen.
Dutch 2007 (HTB)
Sommige mannen sloten zich bij hem aan en werden christen. Onder hen waren Dionysius, een stadsbestuurder, en een vrouw, die Damaris heette, en nog enkele anderen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar een aantal mensen sloot zich bij hem aan en kwam tot geloof, onder andere Dionysius, die een rechter was van de Areopagus, een vrouw die Damaris heette en nog een paar mensen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar sommigen van hen sloten zich bij hem aan en kwamen tot geloof. Eén van hen was Dionysius, één van de rechters van de Areopagus, en een vrouw, die Damaris heette, en nog anderen met hen.
Dutch Frisian
Oba eenje Manna schloote sich am aun, en worde jleewijch, unja dän uck Dioniesius wea, ütem Aräopaag, en eene Frü met Nome Damaris en aundre met ahn.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar enkele mensen sloten zich bij hem aan en kwamen tot geloof, waaronder Dionysius de Areopagiet, een vrouw die Damaris heette en een aantal anderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Sommigen sloten zich bij hem aan en werden christen. Onder hen waren Dionysius, een lid van de Areopagus, en een vrouw, die Damaris heette, en nog enkele anderen.
Dutch Reimer 2001
Oba walkje fonn dee Mana hunje am aun, en jleewde. Mank daen wea Dioniesius utem Jerechtsrot, uk ne Fru dee Damaris heet, en uk noch aundre met an.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch sommige mannen hingen hem aan, en geloofden; onder welke was ook Dionysius, de Areopagiet, en een vrouw, met name Dámaris, en anderen met dezelve.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch sommige mannen hingen hem aan, en geloofden; onder welke was ook Dionysius, de Areopagiet, en een vrouw, met name Damaris, en anderen met dezelve.