Acts 18:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen grepen ze Sostenes, de leider van de synagoge. Ze sloegen hem naar de rechter toe. Maar rechter Gallio trok zich niets van hen aan en bemoeide zich er niet mee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen grepen alle Grieken Sosthenes, het hoofd van de synagoge, en sloegen hem vóór de rechterstoel. Gallio trok zich echter niets van deze dingen aan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En allen grepen Sostenes, de overste der synagoge, en zij sloegen hem vóór de rechterstoel; maar Gallio trok er zich niets van aan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar nu wierpen allen zich op Sóstenes, den overste der synagoge, en nog voor de rechterstoel gaven ze hem een pak slaag, zonder dat Gállio tussenbeide kwam.
Dutch 2007 (HTB)
Toen grepen zij Sosthenes, de leider van de synagoge en gaven hem voor de ogen van Gallio een pak slaag. Maar Gallio trok zich er niets van aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen grepen de Grieken Sostenes, de leider van de synagoge, en ranselden hem voor de rechtszaal af, maar Gallio trok zich er niets van aan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen grepen de heidenen Sostenes, de oudste van de synagoge, en sloegen hem vóór de rechterstoel, maar Gallio trok zich er niets van aan.
Dutch Frisian
Oba aula jreepe Sostenes aun, däm Sienagog Väastohna, en schluage am verrem Rejchtastool; en nuscht von disem lach Galio aum Hoate.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen vielen ze allemaal Sostenes de synagogebestuurder aan; ze sloegen hem voor de rechterstoel in elkaar. Maar Gallio trok zich er niets van aan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen grepen zij Sosthenes, de leider van de synagoge en gaven hem voor de ogen van Gallio een pak slaag. Maar Gallio trok zich er niets van aan.
Dutch Reimer 2001
Donn neeme see aula Sostenes, dee Sienagoog Faeastona, en feheiwde daem fer daen Rechtplauts. Oba Galio kjemmad sikj goanich doa omm.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar al de Grieken namen Sósthenes, den overste der synagoge, en sloegen hem voor den rechterstoel; en Gallio trok zich geen van deze dingen aan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar al de Grieken namen Sosthenes, den overste der synagoge, en sloegen hem voor den rechterstoel; en Gallio trok zich geen van deze dingen aan.