Acts 18:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze kwamen in Efeze. Priscilla en Aquila bleven in de stad, maar hijzelf ging naar de synagoge. Daar sprak hij met de Joden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij kwam in Efeze aan en liet hen daar achter; maar zelf ging hij de synagoge binnen en ging in gesprek met de Joden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij kwamen te Efeze aan en hen daar achterlatende, ging hij zelf naar de synagoge en hield besprekingen met de Joden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze kwamen te Éfese aan, en daar liet hij hen achter. Hij zelf begaf zich naar de synagoge, en disputeerde met de Joden.
Dutch 2007 (HTB)
Toen zij in de haven van Efeze kwamen, liet hij de anderen achter en ging zelf naar de synagoge. Daar had hij lange gesprekken met de Joden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze kwamen in Efeze. Daar liet hij Priscilla en Aquila in de stad achter, maar zelf ging hij naar de synagoge en voerde daar gesprekken met de Joden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zodra zij in Efeze aankwamen, ging Paulus de synagoge binnen en sprak met de Joden.
Dutch Frisian
See tjeeme no Efeesus en jane leet hee doa; oba hee selfst jintj enne Sienagog enenn en räd too met de Jude.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen ze in Efeze aankwamen, liet hij Prisca en Aquila achter, maar ging zelf naar de synagoge om met de Joodse mensen te debatteren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zij in de haven van Efeze kwamen, liet hij de anderen achter en ging zelf naar de synagoge. Daar had hij lange gesprekken met de Joden.
Dutch Reimer 2001
See kjeeme no Efeesus, en hee leet dee aundre doa. Hee oba jinkj enne Sienagoog enenn en raed to dee Jude.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij kwam te Éfeze aan, en liet hen aldaar; maar hij ging in de synagoge, en handelde met de Joden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij kwam te Efeze aan, en liet hen aldaar; maar hij ging in de synagoge, en handelde met de Joden.