Acts 18:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Krispus, de leider van de synagoge, ging in de Heer geloven, met alle mensen die in zijn huis woonden. Veel van de Korintiërs die Paulus hoorden, gingen in Jezus geloven en lieten zich dopen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Crispus, het hoofd van de synagoge, geloofde met heel zijn huis in de Heere; en velen van de Korinthiërs die Paulus hoorden, geloofden en werden gedoopt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Crispus, de overste der synagoge, kwam tot geloof in de Here met zijn gehele huis, en vele van de Korintiërs, die hem hoorden, geloofden en lieten zich dopen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Crispus echter, de overste van de synagoge, geloofde met heel zijn gezin in den Heer; ook talrijke Korintiërs gaven gehoor, geloofden, en werden gedoopt.
Dutch 2007 (HTB)
Crispus, de leider van de synagoge, en zijn hele gezin geloofden wel in de Here Jezus. Er waren nog veel meer Corinthiërs die wel aannamen wat Paulus zei en zich lieten dopen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Krispus, de leider van de synagoge, kwam met zijn hele huis tot geloof in de Heer. En veel van de Korintiërs die hem hoorden, kwamen eveneens tot geloof en lieten zich dopen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Krispus, de overste van de synagoge, geloofde in onze Heer, hij met al zijn huisgenoten en ook veel Korintiërs die hem hoorden, geloofden in GOD en werden gedoopt.
Dutch Frisian
Oba Krispus, de Sienagog Väastohna, word jleewijch aum Harrn met sienem gaunsem Hüs; en väle vonne Korinta, heade en worde jleewijch, en leete sich taufe.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Crispus, de synagogebestuurder, kwam met zijn hele huishouden tot geloof in de Heer. Ook veel andere Korintiërs die naar Paulus hadden geluisterd, kwamen tot geloof en werden gedoopt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Crispus, de leider van de synagoge, en al zijn huisgenoten kwamen wel tot geloof in de Here. Er waren nog veel meer Korinthiërs die wel aannamen wat Paulus zei en zich lieten dopen.
Dutch Reimer 2001
Krispus, dee Sienagoog Faeastona en siene Famielje jleewde aum Herr, en fael fonn de Korinta, aus see heade, jleewde uk, en leete sikj taufe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Crispus, de overste der synagoge, geloofde aan den Heere met geheel zijn huis; en velen van de Korinthiërs, hem horende, geloofden, en werden gedoopt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Crispus, de overste der synagoge, geloofde aan den Heere met geheel zijn huis; en velen van de Korinthiers, hem horende, geloofden, en werden gedoopt.