Acts 19:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Terwijl Apollos in Korinte was, reisde Paulus door de noordelijke gebieden. Zo kwam hij ook in Efeze. Daar vond hij een aantal leerlingen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde terwijl Apollos in Korinthe was, dat Paulus, die de hogergelegen delen van het land doorgetrokken was, in Efeze kwam. Hij trof daar enige discipelen aan
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En terwijl Apollos te Korinte was, geschiedde het, dat Paulus, na door de bovenlanden gereisd te zijn, te Efeze kwam, en daar enige discipelen vond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl Apollo reeds te Korinte vertoefde, trok Paulus de hogerop gelegen streken door, en kwam te Éfese aan. Daar trof hij enige leerlingen aan,
Dutch 2007 (HTB)
Terwijl Apollos in Corinthe was, reisde Paulus door het bergland naar Efeze. Toen hij daar aankwam, vond hij enkele discipelen van Johannes de Doper.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Terwijl Apollos in Korinte was, reisde Paulus door het binnenland naar Efeze. Daar trof hij enkele leerlingen aan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Terwijl Apollos in Korinte was, reisde Paulus door de hogergelegen gebieden en kwam in Efeze aan. Hij vroeg de discipelen die hij daar aantrof:
Dutch Frisian
Daut passead oba, aus Apollos enn Korint wea, aus Paulus de bowaschte Jäajende derjchreisd haud, en rauf no Efeesus tjeem en funk eenje Jinja
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Terwijl Apollos in Korinte was, kwam Paulus na een reis door het binnenland aan in Efeze, waar hij enkele volgelingen van Jezus ontmoette.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Terwijl Apollos in Korinthe was, reisde Paulus door het bergland naar Efeze. Toen hij daar aankwam, vond hij enkele leerlingen van Johannes de Doper.
Dutch Reimer 2001
Nu pasead daut aus Apollus enn Korint wea, daut Paul derch dee hechre Lenda reisd en kjeem no Efeesus, en funk doa Jinja,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde, terwijl Apollos te Korinthe was, dat Paulus, de bovenste delen des lands doorreisd hebbende, te Éfeze kwam; en enige discipelen aldaar vindende,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde, terwijl Apollos te Korinthe was, dat Paulus, de bovenste delen des lands doorreisd hebbende, te Efeze kwam; en enige discipelen aldaar vindende,