Acts 19:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het waren de zeven zonen van Sceva die dat deden. Sceva was een Joodse leider van de priesters.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het waren zeven zonen van Sceva, een Joodse overpriester, die dit deden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het waren nu zeven zonen van een zekere Skevas, een Joodse overpriester, die dit deden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het waren de zeven zonen van een joodsen opperpriester Skevas die dit deden.
Dutch 2007 (HTB)
Het waren de zeven zonen van Sceva, een Joodse hoofdpriester. Toen die dit zeiden tegen een man die een boze geest had, antwoordde de geest:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het waren de zeven zonen van de Joodse opperpriester Sceva die dit deden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er waren zeven zonen van Sceva, een Joodse overpriester, die dit deden.
Dutch Frisian
Oba doa weare von eenem jewessen Skeewa, eenem Jud, eenem Huagapriesta, säwen Säns, dee dit deede.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Een zekere Skevas, een Joodse hoofdpriester, had zeven zonen die dit deden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het waren de zeven zonen van Skeva, een van de Joodse leidende priesters. Toen die dit zeiden tegen een man die een boze geest had, antwoordde de geest:
Dutch Reimer 2001
Doa weare saewen dee daem Huagapriesta siene Saens weare dee daut deede.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dezen nu waren zekere zeven zonen van Sceva, een Joodsen overpriester, die dit deden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dezen nu waren zekere zeven zonen van Sceva, een Joodsen overpriester, die dit deden.