Acts 19:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij stuurde twee van zijn helpers, Timoteüs en Erastus, alvast naar Macedonië. Maar zelf bleef hij nog een tijd in Asia.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En nadat hij twee van hen die hem dienden, naar Macedonië had gestuurd, namelijk Timotheüs en Erastus, bleef hij zelf een tijd lang in Asia.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij zond twee van zijn helpers, Timoteüs en Erastus, naar Macedonië, maar hij bleef zelf nog een tijd lang in Asia.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zond twee van zijn helpers, Timóteus en Erastus, naar Macedónië vooruit, terwijl hij zelf nog enige tijd in Azië bleef.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zond twee van zijn medewerkers, Timotheüs en Erastus, vooruit naar Macedonië, maar bleef zelf nog een tijdje in Asia.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zond twee van zijn helpers, Timoteüs en Erastus, vooruit naar Macedonië, maar zelf bleef hij nog enige tijd in Asia.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Uit degenen die met hem in de bediening waren, zond hij twee mannen, Timoteüs en Erastus, naar Macedonië, maar hij zelf bleef nog een tijd lang in Asia.
Dutch Frisian
Oba hee schetjt twee am Deenende Breeda, Timotäus en Erastus, no Matsedoonean, hee selfst bleef vewield noch eene Tiet lang enn Asean.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij stuurde twee van zijn assistenten, Timoteüs en Erastus, naar Macedonië, maar bleef zelf wat langer in Asia.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zond twee van zijn medewerkers, Timotheüs en Erastus, vooruit naar Macedonië, maar bleef zelf nog een tijdje in Asia.
Dutch Reimer 2001
En hee schekjt twee fonn siene Deena, Timotaeaus en Erastus, oba hee selfst bleef noch en stoot enn Asean.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als hij naar Macedónië gezonden had twee van degenen, die hem dienden, namelijk Timótheüs en Erástus, bleef hij zelf een tijd lang in Azië.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als hij naar Macedonie gezonden had twee van degenen, die hem dienden, namelijk Timotheus en Erastus, bleef hij zelf een tijd lang in Azie.