Acts 2:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En ze werden allemaal vol van de Heilige Geest en begonnen allemaal in andere talen te spreken. Het waren talen die Gods Geest hun gaf.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij werden allen vervuld met de Heilige Geest en begonnen te spreken in andere talen, zoals de Geest hun gaf uit te spreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zij werden allen vervuld met de heilige Geest en begonnen met andere tongen te spreken, zoals de Geest het hun gaf uit te spreken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Allen werden vervuld van den Heiligen Geest, en begonnen verschillende talen te spreken, naar gelang de Geest hen liet spreken.
Dutch 2007 (HTB)
Zij werden allemaal gevuld met de Heilige Geest en begonnen in vreemde talen te spreken: woorden die de Heilige Geest hun ingaf.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ze werden allemaal vervuld met de Heilige Geest en begonnen in andere talen te spreken, zoals de Geest hun die gaf.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij werden allen vervuld met de Heilige Geest en begonnen in een andere tong te spreken, zoals de Geest die aan hen gaf om te spreken.
Dutch Frisian
En see weare aula met Heiljem Jeist jefellt en fonge aun, too räde enn aundre Sproake Tunge soo aus de Jeist ahn daut jeef üttoräda.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze raakten allen vervuld van de Heilige Geest en begonnen te spreken in vreemde talen, zoals de Geest het hun ingaf om uit te spreken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij werden allemaal vervuld van de Heilige Geest en begonnen in vreemde talen te spreken: woorden die de Heilige Geest hun ingaf.
Dutch Reimer 2001
En see weare met daem Heilje Jeist jefelt, en raede met aundre Tunje so aus dee Jeist an daut jeef.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij werden allen vervuld met den Heiligen Geest, en begonnen te spreken met andere talen, zoals de Geest hun gaf uit te spreken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij werden allen vervuld met den Heiligen Geest, en begonnen te spreken met andere talen, zoals de Geest hun gaf uit te spreken.