Acts 20:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij ging weer naar boven, brak het brood en at. Daarna sprak hij nog tot de ochtend met hen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En nadat hij weer naar boven gegaan was, brood gebroken en iets genuttigd had, en hij lang, tot het aanbreken van de dag toe, met hen gesproken had, vertrok hij zo.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En bovengekomen, brak hij brood en at, en hij sprak nog lang met hen, tot de morgenstond, en zo vertrok hij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij ging weer naar boven, brak en at het brood, en sprak nog lange tijd tot aan de dageraad toe; toen vertrok hij.
Dutch 2007 (HTB)
Paulus ging weer naar boven en brak het brood. Na te hebben gegeten, bleef hij nog een hele tijd spreken. Hij vertrok pas toen het al licht was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij ging weer naar boven, brak het brood en at. Daarna sprak hij nog lange tijd met hen, tot het ochtend werd, en vertrok toen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hij weer naar boven gegaan was, brak hij een brood en at iets en sprak daarna tot het aanbreken van de morgen. Daarna vertrok hij over land,
Dutch Frisian
Oba hee jintj nopp en daut Broot jebroake en jejäte haude en eene länjere Tiet bett Zemorjest jeräd haude, en soo jintj hee wajch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij ging weer naar boven, zette de maaltijd voort en sprak lang verder totdat het licht werd. Toen vertrok hij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Paulus ging weer naar boven en brak het brood. Na te hebben gegeten, bleef hij nog een hele tijd spreken. Hij vertrok pas toen het al licht werd.
Dutch Reimer 2001
En see jinje trig nopp, en bruake Broot en aute fa ne lange Teit, bottet Dach wort. Donn jinkj hee wieda.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als hij weder boven gegaan was, en brood gebroken en wat gegeten had, en lang, tot den dageraad toe, met hen gesproken had, vertrok hij alzo.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als hij weder boven gegaan was, en brood gebroken en wat gegeten had, en lang, tot den dageraad toe, met hen gesproken had, vertrok hij alzo.