Acts 20:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De volgende dag voeren we verder naar Chios. De dag daarna staken we van Chios over naar Samos. We overnachtten in Trogyllion. De volgende dag kwamen we in Milete aan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En daarvandaan voeren wij verder en kwamen de volgende dag ter hoogte van Chios, en de dag daarna legden wij aan in Samos en bleven in Trogyllion, en de daaropvolgende dag kwamen wij in Milete aan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en, vandaar weggevaren, kwamen wij de volgende dag voor Chios en de daaropvolgende staken wij over naar Samos, en de dag daarna kwamen wij te Milete.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vandaar zeilden we verder, en kwamen de volgende dag op de hoogte van Chios. Daags daarna bereikten we Samos, en de dag daarop kwamen we te Milete aan.
Dutch 2007 (HTB)
Samen voeren wij naar Mitylene en kwamen de volgende dag langs Chios; de dag daarna staken wij over naar Samos en nog een dag later kwamen wij in Milete.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De volgende dag vertrokken we daar en kwamen ter hoogte van Chios. De dag daarna legden we aan in Samos en bleven in Trogyllion. De volgende dag bereikten we Milete,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vandaar voeren wij de volgenden dag naar de overkant naar het eiland Chios en de daaropvolgende dag kwamen wij in Samos aan en bleven in Trogyllion. De dag daarop kwamen wij in Milete,
Dutch Frisian
En von doa aufjefoahre, tjeem wie aum näajsten Dach Kjios jäjenäwa, en aum aundren Dach fuah wie äwa no Samos, en dän näajsten Dach tjeem wie no Milet;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarvandaan voeren we verder en de volgende dag gingen we bij Chios voor anker. De dag daarna staken we over naar Samos en nog een dag later kwamen we aan in Miletus.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Samen voeren wij naar Mitylene en kwamen de volgende dag langs Chios, de dag daarna staken wij over naar Samos en nog een dag later kwamen wij in Milete.
Dutch Reimer 2001
Aus wie fonn doa wajch saeajelde, kjeem wie daen naeakjste Dach no Kjios, en daen naeakjste Dach fua wie aewa no Samos, en daen naeakjste Dach no Milet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van daar afgescheept zijnde, kwamen wij den volgenden dag tegen Chíos over, en des anderen daags legden wij aan te Samos, en bleven te Trogyllion, en den dag daaraan kwamen wij te Miléte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van daar afgescheept zijnde, kwamen wij den volgenden dag tegen Chios over, en des anderen daags legden wij aan te Samos, en bleven te Trogyllion, en den dag daaraan kwamen wij te Milete.