Acts 20:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er brandden olielampen in de bovenzaal waar wij bij elkaar waren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En er waren veel lampen in de bovenzaal waar zij bijeenwaren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En er waren verscheidene lampen in de bovenzaal, waar wij vergaderd waren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Er brandden veel lampen in de opperzaal, waar we vergaderd waren.
Dutch 2007 (HTB)
Er brandde in de bovenkamer, waar wij bij elkaar waren, een flink aantal olielampen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er brandde een groot aantal olielampen in de bovenzaal waar ze bijeen waren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er brandden veel lampen in de bovenzaal waar wij bijeen waren.
Dutch Frisian
Doa weare oba väl Laumpe enne Bowastow, wua wie vesaumld weare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Er brandden veel lampen in de bovenzaal waar we bijeen waren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er brandde in de bovenkamer, waar wij bij elkaar waren, een flink aantal olielampen.
Dutch Reimer 2001
Doa weare en deel Laumpe enn dee Bowastow wua see sikj toop fesaumelt haude.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En er waren vele lichten in de opperzaal waar zij vergaderd waren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En er waren vele lichten in de opperzaal waar zij vergaderd waren.