Acts 21:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nadat hij hen begroet had, vertelde hij uitgebreid wat God door hem bij de niet-Joodse mensen had gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En nadat hij hen gegroet had, verhaalde hij tot in bijzonderheden wat God door zijn bediening onder de heidenen gedaan had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En toen hij hen begroet had, verhaalde hij in bijzonderheden, wat God onder de heidenen door zijn dienst had verricht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Na de begroeting verhaalde hij in bijzonderheden, wat God door zijn bemiddeling onder de heidenen had verricht.
Dutch 2007 (HTB)
Na de begroeting deed Paulus uitgebreid verslag over wat God door hem onder de andere volken had gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nadat hij hen begroet had, vertelde hij uitgebreid wat God door zijn werk bij de andere volken had gedaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nadat wij hen begroet hadden, vertelde Paulus hen stap voor stap alles wat GOD onder de volken door zijn dienst had gedaan.
Dutch Frisian
En aus hee ahn bejreesst haud, vetald hee eenzelt aules von däm waut Gott derjch sienen Deenst unja de Heide jedohne haft.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Paulus begroette hen en vertelde gedetailleerd over de dingen die God door zijn bediening had gedaan onder de niet-Joden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na de begroeting deed Paulus uitgebreid verslag over wat God door hem onder de niet-Joodse volken had gedaan.
Dutch Reimer 2001
Aus Paul an bejreest haud, fetald hee an eenselt aules waut Gott mank dee Heide derch sien Deenst jedone haud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als hij hen gegroet had, verhaalde hij van stuk tot stuk, wat God onder de heidenen door zijn dienst gedaan had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als hij hen gegroet had, verhaalde hij van stuk tot stuk, wat God onder de heidenen door zijn dienst gedaan had.