Acts 22:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En hij zei: 'De God van onze voorouders heeft jou van tevoren al een taak gegeven. Hij wil dat jij zijn wil leert kennen. Ook dat je zijn Rechtvaardige zal zien en zijn stem zal horen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij zei: De God van onze vaderen heeft u voorbestemd om Zijn wil te kennen en de Rechtvaardige te zien en de stem uit Zijn mond te horen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij zeide: De God onzer vaderen heeft u voorbestemd om zijn wil te leren kennen en de Rechtvaardige te zien en een stem uit zijn mond te horen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij vervolgde: De God onzer vaderen heeft u voorbestemd, om zijn wil te leren kennen, den Gerechte te zien, en de stem uit zijn mond te vernemen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zei: 'De God van onze voorouders heeft u al van tevoren aangewezen om Zijn wil te kennen, om de Rechtvaardige Christus te zien en te horen spreken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En hij zei: 'De God van onze voorvaders heeft van tevoren bepaald dat jij zijn wil zult leren kennen, de Rechtvaardige zult zien en uit zijn mond zijn stem zult horen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen mij: ‘De GOD van onze vaderen heeft je aangewezen om zijn wil te kennen en de Rechtvaardige te zien en zijn stem uit zijn mond te horen.
Dutch Frisian
En hee säd: De Gott onsa Vodasch haft die verhäa bestemmt, sienen Welle too ertjane en däm Jerajchten too seene en eenen Roop üt sienem Mül too heare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ananias vervolgde: ‘De God van onze voorouders heeft jou aangesteld om te weten wat Hij wil en om de Rechtvaardige te zien en zijn stem te horen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zei: “De God van onze voorouders heeft u al van tevoren aangewezen om zijn wil te kennen, om de Rechtvaardige te zien en te horen spreken.
Dutch Reimer 2001
En hee saed: 'Onnse Fodasch aea Gott haft die fonn ferhaea bestemt daut du sien Wele weete sust, en daem Jerachta to seene, en siene Stem ut sien Mul to heare,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide: De God onzer vaderen heeft u te voren verordineerd, om Zijn wil te kennen, en den Rechtvaardige te zien, en de stem uit Zijn mond te horen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide: De God onzer vaderen heeft u te voren verordineerd, om Zijn wil te kennen, en den Rechtvaardige te zien, en de stem uit Zijn mond te horen.