Acts 22:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want jij moet aan alle mensen over Hem gaan vertellen. Je moet alles gaan vertellen wat je hebt gezien en gehoord.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want u moet voor Hem bij alle mensen getuige zijn van wat u hebt gezien en gehoord.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want gij moet getuige voor Hem zijn bij alle mensen, van hetgeen gij gezien en gehoord hebt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want ge zult voor Hem bij alle mensen moeten getuigen, wat ge gezien en gehoord hebt.
Dutch 2007 (HTB)
Want u zult Zijn getuige zijn en alle mensen vertellen wat u hebt gezien en gehoord.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jij zult zijn getuige zijn en alle mensen bekendmaken wat je hebt gezien en gehoord.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jij moet getuige voor Hem zijn bij alle mensen van alles wat je gezien en gehoord hebt.
Dutch Frisian
Wiel dü woascht een Zeije fe am ver aule Mensche senne von däm, waut dü jeseehne en jeheat hast.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Je zal, als zijn getuige, aan alle mensen vertellen wat je hebt gezien en gehoord.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want u zult zijn getuige zijn en alle mensen vertellen wat u hebt gezien en gehoord.
Dutch Reimer 2001
dan du woascht en Zeij senne to aule Mensche fonn daut waut du jeseene en jeheat hast.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want gij zult Hem getuige zijn bij alle mensen, van hetgeen gij gezien en gehoord hebt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want gij zult Hem getuige zijn bij alle mensen, van hetgeen gij gezien en gehoord hebt.