Acts 22:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ik zei: 'Heer, ze weten zelf dat ik het was die vroeger de mensen die in U geloofden gevangen liet nemen. En dat ik hun in de synagoge zweepslagen liet geven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En ik zei: Heere, ze weten dat ik hen die in U geloofden, in de gevangenis wierp en in de synagogen liet geselen;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ik zeide: Here, zij weten zelf, dat ik het was, die hen, die in U geloofden, liet gevangen zetten en in de synagogen geselen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zeide: Heer, ze weten toch, dat ik het was, die allen, die in U geloofden, gevangen liet nemen en in de synagogen liet geselen;
Dutch 2007 (HTB)
'Ja, Here', antwoordde ik. 'Zij weten maar al te goed dat ik de synagogen ben langsgegaan en de mensen die in U geloofden, heb gevangengezet en geslagen. Toen Uw getuige Stefanus werd vermoord, stond ik erbij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar ik zei: 'Heer, ze weten zelf dat ik het was die de mensen die in U geloofden gevangen liet nemen en in de synagogen liet geselen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zei: ‘Mijn Heer, zij weten ook dat ik hen die in U geloofden in de gevangenis heb gezet en in alle synagogen slaag heb gegeven.
Dutch Frisian
En etj säd: Harr, see weete, daut etj dee aun die Jleewende em Jefentjniss schmeet en enn dän Sienagogen schlohne leet;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar ik zei: ‘Heer, ze weten dat ik in alle synagogen de mensen die in U geloven gevangennam en liet geselen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
“Ja, Here,” antwoordde ik. “Zij weten maar al te goed dat ik de synagogen ben langsgegaan en de mensen die in U geloofden, heb gevangengezet en geslagen. Toen uw getuige Stefanus werd vermoord, stond ik erbij.
Dutch Reimer 2001
En ekj saed: 'Herr, dee weete aula daut ekj daen faust neem dee aun die jleewde, en stoppt an em Jefenknes, en fekjield an;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik zeide: Heere, zij weten, dat ik in de gevangenis wierp, en in de synagogen geselde, die in U geloofden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik zeide: Heere, zij weten, dat ik in de gevangenis wierp, en in de synagogen geselde, die in U geloofden;