Acts 23:29 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen merkte ik dat hij werd beschuldigd van dingen die te maken hebben met de wetten van hun godsdienst. Maar hij heeft niets gedaan waarop de doodstraf staat of waarvoor hij gevangen gezet kan worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het bleek mij dat hij beschuldigd werd in verband met geschilpunten inzake hun wet, maar dat er geen beschuldiging tegen hem was die de dood of gevangenschap verdiende.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het bleek mij, dat hij werd beschuldigd inzake vragen van hun wet, doch er was geen aanklacht, waarop dood of gevangenschap staat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar bevond ik, dat hij beschuldigd werd om twistvragen hunner Wet, maar dat hem niets werd ten laste gelegd, waarop doodstraf of gevangenis staat.
Dutch 2007 (HTB)
Maar daar bleek dat hij niets heeft gedaan waarop de doodstraf of gevangenisstraf staat. Het ging bij hun beschuldiging om bepaalde kwesties van het Joodse geloof.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daar bleek mij dat hun beschuldigingen bestonden uit geschilpunten betreffende hun Wet, maar op geen van hun beschuldigingen staat de doodstraf of gevangenschap.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik stelde vast, dat zij hem beschuldigden in verband met geschillen inzake hun Wet en dat hij geen overtreding had begaan, waarvoor hij gevangengezet of ter dood veroordeeld diende te worden.
Dutch Frisian
Dan etj funk, daut hee wäajen Stried Froage enn äarem Jesatz aunjekloagt word, oba tjeene Aunkloag de metem Doot oda de Fassle wäat wea.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daar stelde ik vast dat hij werd beschuldigd van iets dat verband hield met hun wetten. Er was echter geen tenlastelegging voor iets waarop de dood of gevangenisstraf staat.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar daar bleek dat hij niets heeft gedaan waarop de doodstraf of gevangenisstraf staat. Het ging bij hun beschuldiging om bepaalde kwesties van het Joodse geloof.
Dutch Reimer 2001
en funk donn ut daut see am bekloagde waeajen Froag aewa aeare Jesatse, en daut doa kjeene Uasoak wea daut daen Doot schuldich wea, uk nich daut hee sull jebunje senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Welken ik bevond beschuldigd te worden over vragen hunner wet; maar geen beschuldiging tegen hem te zijn, die den dood of banden waardig is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Welken ik bevond beschuldigd te worden over vragen hunner wet; maar geen beschuldiging tegen hem te zijn, die den dood of banden waardig is.