Acts 24:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Felix wenkte naar Paulus dat het zijn beurt was om iets te zeggen. Paulus zei: "Ik weet dat u al jarenlang rechter over dit volk bent. Daarom verdedig ik mijzelf met goede moed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Paulus antwoordde, nadat de stadhouder hem een wenk had gegeven dat hij kon spreken: Omdat ik weet dat u al vele jaren rechter over dit volk bent, verdedig ik mijn zaak met des te meer vertrouwen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Paulus antwoordde, toen de stadhouder hem een wenk gaf om te spreken: Daar ik weet, dat gij sedert vele jaren rechter over dit volk zijt, verdedig ik mijn zaak met goede moed.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op een wenk van den landvoogd, dat Paulus mocht spreken, antwoordde hij aldus Daar ik weet, dat gij sedert vele jaren rechter zijt over dit volk, ga ik welgemoed mij verantwoorden.
Dutch 2007 (HTB)
De gouverneur gaf een teken dat het nu Paulus' beurt was om te spreken. "Omdat ik weet dat u al vele jaren de rechter van het Joodse volk bent", zei Paulus, "begin ik met goede moed aan mijn verdediging.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Felix gebaarde naar Paulus dat het zijn beurt was om te spreken. Daarop zei Paulus: "Omdat ik weet dat u al jarenlang rechter over dit volk bent, verdedig ik mijzelf met goede moed.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen gaf de landvoogd Paulus een wenk om te spreken. Paulus nam het woord en zei: “Ik weet dat u al vele jaren rechter over dit volk bent. Daarom voer ik vol goede moed de verdediging voor mijzelf.
Dutch Frisian
En Paulus auntwuad, aus de Stautsväastohna am toojewenjd haud too räde: Doa etj weet, daut dü aul väle Joahre Rejchta best äwa dit Voltj, soo veteidje etj miene Sach met goodem Moot,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar toen de gouverneur aangaf dat Paulus mocht spreken, antwoordde deze: “Ik weet dat u al vele jaren rechter voor dit volk bent. Daarom zal ik mijzelf vol goede moed in deze zaak verdedigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De gouverneur gaf een teken dat het nu Paulusʼ beurt was om te spreken. ‘Omdat ik weet dat u al vele jaren de rechter van het Joodse volk bent,’ zei Paulus, ‘begin ik met goede moed aan mijn verdediging.
Dutch Reimer 2001
Donn auntwuad Paul, aus dee Rejiera am toojewinkjt haud daut hee raede kunn: "Wiel ekj goot weet daut du aul fael Joahre en Rechta best jewast fa dise Natsjoon, doo ekj schaftich mie feauntwuate.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar Paulus, als hem de stadhouder gewenkt had, dat hij zou spreken, antwoordde: Dewijl ik weet, dat gij nu vele jaren over dit volk rechter geweest zijt, zo verantwoord ik mijzelven met des te beteren moed.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar Paulus, als hem de stadhouder gewenkt had, dat hij zou spreken, antwoordde: Dewijl ik weet, dat gij nu vele jaren over dit volk rechter zijt geweest, zo verantwoord ik mijzelven met des te beteren moed.