Acts 24:26 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Tegelijk hoopte hij dat Paulus hem geld zou aanbieden om zichzelf vrij te kopen. Daarom liet hij hem telkens weer komen en sprak hij met hem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En tegelijkertijd hoopte hij ook dat Paulus hem geld zou geven om losgelaten te worden. Daarom ontbood hij hem ook dikwijls en sprak hij met hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en tegelijkertijd hoopte hij, dat hem door Paulus geld zou worden aangeboden. Dit was ook de reden, dat hij hem telkens weer liet komen en zich met hem onderhield.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij hoopte meteen, dat Paulus hem geld zou geven; ook daarom ontbood hij hem vaak, en onderhield zich met hem.
Dutch 2007 (HTB)
Intussen hoopte hij heimelijk van Paulus steekpenningen te krijgen; hij liet hem daarom nogal eens bij zich komen om met hem te praten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Tegelijk hoopte hij dat Paulus hem losgeld zou aanbieden. Daarom liet hij hem vaak komen en sprak hij met hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij hoopte ook dat Paulus hem smeergeld zou geven voor zijn vrijlating. Daarom liet hij hem ook steeds weer halen en sprak hij met hem.
Dutch Frisian
Too däm hopt hee, daut Paulus am Jeld jäwe wudd; doawäajen leet hee am foaken kohme, en räd met am.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Tegelijkertijd hoopte hij dat Paulus hem geld zou aanbieden. Daarom liet hij hem vaak ontbieden om met hem te praten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Intussen hoopte hij heimelijk van Paulus steekpenningen te krijgen, hij liet hem daarom nogal eens bij zich komen om met hem te praten.
Dutch Reimer 2001
Hee hopt uk eegol daut Paul am wudd Jelt jaewe; en leet am doawaeajen foakene kome, en raed met am.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En tegelijk ook hopende, dat hem van Paulus geld gegeven zou worden, opdat hij hem losliet; waarom hij hem ook dikwijls ontbood, en sprak met hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En tegelijk ook hopende, dat hem van Paulus geld gegeven zou worden, opdat hij hem losliet; waarom hij hem ook dikwijls ontbood, en sprak met hem.