Acts 24:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wij hebben gemerkt dat deze man een pest is. Hij veroorzaakt opstanden onder alle Joden over de hele wereld. Hij is de belangrijkste leider van de sekte uit Nazaret.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ons is namelijk gebleken dat deze man een pest is en iemand die oproer verwekt onder al de Joden in heel de wereld, en een vooraanstaand persoon is binnen de sekte van de Nazarenen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want wij hebben gevonden, dat deze man een pest is, iemand, die opstanden verwekt onder alle Joden over de ganse wereld, een eerste voorstander van de secte der Nazoreeërs;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
We hebben namelijk bevonden, dat deze man een pest is; dat hij onrust stookt onder de Joden van heel de wereld; dat hij een voorman van de sekte der Nazareërs is;
Dutch 2007 (HTB)
Wij zijn tot de conclusie gekomen dat deze man problemen veroorzaakt. Hij is een van de leiders van de partij van de Nazareners en zet de Joden in heel de beschaafde wereld aan tot allerlei opruiende aktiviteiten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ons is gebleken dat deze man een ware pest is, iemand die oproer veroorzaakt onder alle Joden over de hele wereld. Hij is een vooraanstaand man binnen de sekte van de Nazareners.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wij hebben vastgesteld dat deze man een kanker is en dat hij onrust stookt onder alle Joden in elk land waar zij zich bevinden, omdat hij de leider is van de leer van de Nazarenen.
Dutch Frisian
Wie ha disem Maun nämlijch aus eene Past jefunge en aus eenen, de Orü aunsteft unja aule Jude oppe bewohnte gaunse Ead, en aus Aunfeahra de Satjt de Natsareena;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wij hebben namelijk ontdekt dat deze man een ruziemaker is die rellen veroorzaakt onder alle Joodse mensen in het hele rijk. Hij is een van de hoofdleiders van de volgelingen van de Man van Nazaret.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij zijn tot de conclusie gekomen dat deze man problemen veroorzaakt. Hij is een van de leiders van de partij van de Nazareners en zet de Joden in heel de beschaafde wereld aan tot allerlei opruiende activiteiten.
Dutch Reimer 2001
Wie ha dis Maun aus ne Ploag jefunje. Hee moakt eegol Opprua mank dee Jude derch daut gaunse Launt, en es en Leida fonn dee Natsareena Sakjt,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want wij hebben dezen man bevonden te zijn een pest, en een, die oproer verwekt onder al de Joden, door de ganse wereld, en een oppersten voorstander van de sekte der Nazarénen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want wij hebben dezen man bevonden te zijn een pest, en een, die oproer verwekt onder al de Joden, door de ganse wereld, en een oppersten voorstander van de sekte der Nazarenen.