Acts 25:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Paulus zei: "Ik sta voor de rechtbank van de keizer. Dáár moet ik terechtstaan. Want tegen de Joden heb ik niets misdaan. Dat weet u zelf ook heel goed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Paulus zei: Ik sta voor de rechterstoel van de keizer en daar behoor ik geoordeeld te worden. Ik heb de Joden geen onrecht gedaan, zoals ook u heel goed weet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Paulus zeide: Ik sta voor de keizerlijke rechtbank, en dáár moet ik terechtstaan. Tegen de Joden heb ik niets misdreven, gelijk ook gij zeer wel inziet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Paulus zeide: Ik sta voor de rechterstoel van Caesar daar moet ik geoordeeld worden. Tegen de Joden heb ik niets misdreven, zoals ook gij heel goed weet.
Dutch 2007 (HTB)
"Ik sta voor de Romeinse rechtbank", antwoordde Paulus. "Dan moet mijn zaak daar ook worden behandeld! Zoals u wel weet, heb ik de Joden niets gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Paulus zei: "Ik sta voor de rechtbank van de keizer. Daar moet ik terechtstaan, want tegen de Joden heb ik niets misdaan, zoals u zelf heel goed weet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Paulus antwoordde en zei: “Ik sta voor de rechterstoel van de keizer waar ik berecht behoor te worden. Ik heb geen zonde begaan tegen de Joden, zoals u heel goed weet.
Dutch Frisian
Oba Paulus säd: Etj stoh ver däm Tjeisa sien Rejchtastool, wua etj mott jerejcht woare; de Jude ha etj enn tjeenem Faul Onnrajcht jedohne, soo uck dü sea goot weetst.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Paulus antwoordde: “Ik sta hier voor de keizerlijke rechterstoel, waar ik berecht moet worden. Zoals u goed beseft heb ik de Joodse mensen niets misdaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik sta voor de Romeinse rechtbank,’ antwoordde Paulus. ‘Dan moet mijn zaak daar ook worden behandeld! Zoals u wel weet, heb ik de Joden niets gedaan.
Dutch Reimer 2001
Oba Paul saed: "Ekj sto fer daem Kjeisa sien Rechtastool, wua ekj sull jerecht woare. Jaeajen dee Jude ha ekj nuscht Onnrajcht jedone, soo aus du seeha goot weetst.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Paulus zeide: Ik sta voor den rechterstoel des keizers, waar ik geoordeeld moet worden; den Joden heb ik geen onrecht gedaan; gelijk gij ook zeer wel weet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Paulus zeide: Ik sta voor den rechterstoel des keizers, waar ik geoordeeld moet worden; den Joden heb ik geen onrecht gedaan; gelijk gij ook zeer wel weet.