Acts 25:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zijn die Joden hierheen gekomen. De volgende dag heb ik onmiddellijk die man laten brengen om over hem recht te spreken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zij dan gezamenlijk hier gekomen waren, gunde ik mijzelf geen uitstel, maar ik ging de dag daarna op de rechterstoel zitten en gaf bevel de man voor te leiden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daar zij nu hierheen medegekomen waren, heb ik zonder uitstel de dag daarop mij op de rechterstoel gezet en bevolen de man vóór te brengen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze zijn dus met mij meegekomen, en zonder uitstel heb ik reeds de volgende dag zitting gehouden, en den man laten voorbrengen.
Dutch 2007 (HTB)
Die Joden kwamen met mij mee hier naartoe en ik heb de zaak de volgende dag meteen in behandeling genomen. Maar toen ik Paulus liet voorleiden, beschuldigden zij hem van iets heel anders dan ik had verwacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zij vervolgens gezamenlijk hier gekomen waren, heb ik zonder uitstel de volgende dag zitting gehouden en de man voor laten komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen ik hier aangekomen was, heb ik zonder tijd te verliezen de volgende dag op de rechterstoel plaats genomen en bevolen om de man bij mij te brengen.
Dutch Frisian
Aus see nü hiahäa toop jekohme weare, sad etj mie, ohne opptoschüwe, aum näajsten Dach oppem Rejchtastool en befool, daut de Maun väajefeaht word;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dus toen ze met zijn allen hier kwamen, heb ik zonder uitstel de volgende dag op de rechterstoel plaatsgenomen en de man laten voorleiden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Die Joden kwamen met mij mee hier naartoe en ik heb de zaak de volgende dag meteen in behandeling genomen. Maar toen ik Paulus liet voorleiden, beschuldigden zij hem van iets heel anders dan ik had verwacht.
Dutch Reimer 2001
Doaromm fesiemd ekj kjeene Tiet; en aus see toop jekome weare, sad ekj mie oppem Rechtastol dol, en jeef befael daut dee Maun sull enenn jebrocht woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als zij dan gezamenlijk alhier gekomen waren, zo heb ik, geen uitstel nemende, des daags daaraan op den rechterstoel gezeten, en beval, dat de man zoude voor gebracht worden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als zij dan gezamenlijk alhier gekomen waren, zo heb ik, geen uitstel nemende, des daags daaraan op den rechterstoel gezeten, en beval, dat de man zoude voor gebracht worden;