Acts 25:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want het is vreemd om een gevangene naar de keizer te sturen en niet te zeggen waarvan hij wordt beschuldigd."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want het lijkt mij ongerijmd een gevangene te sturen zonder de beschuldigingen tegen hem te kennen te geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want het dunkt mij ongerijmd, als men een gevangene opzendt, ook niet de punten van beschuldiging tegen hem kenbaar te maken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want het lijkt me onzinnig, een gevangene op te zenden, en niet op te geven, waarvan hij beschuldigd wordt.
Dutch 2007 (HTB)
Want het lijkt mij onzinnig om een gevangene naar Rome te sturen zonder erbij te vermelden wat de aanklacht tegen hem is."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want het is onzinnig om een gevangene naar de keizer te zenden zonder aan te geven waar de man van beschuldigd wordt."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want het is geen goede zaak om een gevangene naar hem toe te sturen zonder zijn overtredingen op schrift te stellen.”
Dutch Frisian
Dan mie tjeemt daut onnveninftijch väa, eenen Jefangnen too schetje en nijch uck de Beschuldjung jäajen am auntojäwe.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want het lijkt mij onredelijk een gevangene door te sturen zonder duidelijk te maken wat de aanklacht tegen hem is.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want het lijkt mij onzinnig om een gevangene naar Rome te sturen zonder erbij te vermelden wat de aanklacht tegen hem is.’
Dutch Reimer 2001
Dan mie kjemt daut onnfeninftich faea en jefangna to schekje, en nich uk utolaje met waut am beschuldicht woat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want het dunkt mij tegen rede, een gevangene te zenden, en niet ook de beschuldigingen, die tegen hem zijn, te kennen te geven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want het dunkt mij tegen rede, een gevangene te zenden, en niet ook de beschuldigingen, die tegen hem zijn, te kennen te geven.