Acts 26:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Agrippa zei tegen Paulus: "Je mag spreken." Toen zei Paulus:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Agrippa zei tegen Paulus: Het is u toegestaan voor uzelf te spreken. Toen strekte Paulus de hand uit en verdedigde zich als volgt:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Agrippa zeide tot Paulus: Het is u vergund voor u zelf te spreken. Toen strekte Paulus zijn hand uit en verantwoordde zich:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu sprak Agrippa tot Paulus: Ge hebt verlof, u te verdedigen. Toen strekte Paulus zijn hand uit, en sprak te zijner verdediging:
Dutch 2007 (HTB)
Agrippa zei tegen Paulus: Ga uw gang. U mag voor uzelf spreken." Paulus stak zijn hand op en verdedigde zich met deze woorden:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Agrippa zei tegen Paulus: "Je mag je nu verdedigen." Paulus strekte zijn hand uit en begon zijn verdediging:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop zei Agrippa tegen Paulus: “Je hebt toestemming om voor jezelf te spreken!” Toen strekte Paulus zijn hand uit en voerde zijn verdediging en zei:
Dutch Frisian
Oba Agrippa säd too Paulus: Daut es die erlaubt fe die selfst too räde. Doa stratjt Paulus de Haunt üt, en veteidijd sich.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Agrippa zei tegen Paulus: “U mag voor uzelf pleiten.” Paulus maakte een handgebaar en verdedigde zichzelf als volgt:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Agrippa zei tegen Paulus: ‘Ga uw gang. U mag voor uzelf spreken.’ Paulus stak zijn hand op en verdedigde zich met deze woorden:
Dutch Reimer 2001
Donn saed Agripa to Paul: "Du hast Frieheit fa die selfst to raede". Don strakjt Paul siene Haunt ut, en feteidijd sikj selfst.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Agrippa zeide tot Paulus: Het is u geoorloofd voor uzelven te spreken. Toen strekte Paulus de hand uit, en verantwoordde zich aldus:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Agrippa zeide tot Paulus: Het is u geoorloofd voor uzelven te spreken. Toen strekte Paulus de hand uit, en verantwoordde zich aldus: