Acts 26:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In alle synagogen heb ik mensen laten martelen. Zo probeerde ik hen te dwingen om te zeggen dat ze niet meer bij die Jezus wilden horen. Ik vervolgde hen fanatiek, zelfs tot in de buitenlandse steden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En in alle synagogen heb ik hen dikwijls gestraft en gedwongen te lasteren; en ik trad in razende woede tegen hen op en vervolgde hen zelfs tot in de buitenlandse steden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En in alle synagogen trachtte ik hen dikwijls door toepassing van straffen tot lastering te dwingen en in tomeloze woede tegen hen heb ik hen vervolgd, tot zelfs in de buitenlandse steden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In alle synagogen heb ik ze vaak gekastijd, en ze tot godslastering trachten te dwingen. Mijn woede kende geen grenzen; ik heb ze vervolgd tot in de steden van het buitenland.
Dutch 2007 (HTB)
Ik ging alle synagogen binnen. Als ik daar christenen vond, probeerde ik vaak hen er met geweld toe te dwingen Jezus te vervloeken. Door een diepe haat gedreven, vervolgde ik hen zelfs tot in het buitenland.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In alle synagogen heb ik hen vaak door middel van marteling gedwongen tot verloochening. Met groot fanatisme heb ik hen vervolgd, tot in de steden in het buitenland.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In iedere synagoge heb ik hen gemarteld om hen te dwingen de Naam van Jezus te lasteren. Ik zat vol vreselijke woede tegen hen en ging ook naar andere steden om hen te vervolgen.
Dutch Frisian
En enn aule Sienagoge stroft etj ahn, etj bedwung ahn too lestre; en äwa aule Moot wuttijch äwa ahn, vefoljd ahn soogoa bott enne bütaschte Städa Ütlaund.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Vaak ben ik alle synagogen langsgegaan om hen met geweld te dwingen hun geloof af te zweren. Ik ging verschrikkelijk tegen hen tekeer en vervolgde hen tot in steden buiten ons land.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik ging alle synagogen binnen. Als ik daar christenen vond, probeerde ik hen vaak met geweld te dwingen Jezus te vervloeken. Door een diepe haat gedreven, vervolgde ik hen zelfs tot in het buitenland.
Dutch Reimer 2001
En enn aul dee Sienagoge ha ekj daen jestroft, en bedwunk an to lastre, en wea rietent doll aewa an, en fefolgd an sogoa bott Staede dee wiet auf weare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En door al de synagogen heb ik hen dikmaals gestraft, en gedwongen te lasteren; en boven mate tegen hen woedende, heb ik hen vervolgd, ook tot in de buiten landse steden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En door al de synagogen heb ik hen dikmaals gestraft, en gedwongen te lasteren; en boven mate tegen hen woedende, heb ik hen vervolgd, ook tot in de buiten landse steden.