Acts 26:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zei: 'Wie bent U, Heer?' En de Heer zei:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En ik zei: Wie bent U, Heere? En Hij zei: Ik ben Jezus, Die u vervolgt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ik zeide: Wie zijt Gij, Here? En de Here zeide: Ik ben Jezus, die gij vervolgt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik antwoordde: "Wie zijt Gij, Heer"? En de Heer sprak: Ik ben Jesus, dien ge vervolgt.
Dutch 2007 (HTB)
'Wie bent U, Here?' vroeg ik. En de Here antwoordde: 'Ik ben Jezus, Die u vervolgt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik vroeg: 'Wie bent U, Heer?' En Hij zei:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zei: ‘Wie bent U, mijn Heer?’ En onze Heer zei: ‘Ik ben Jezus de Nazarener, die jij vervolgt.’
Dutch Frisian
Oba etj säd: Wäa best dü, Harr? En de Harr säd: Etj sie Jesus, däm dü vefoljst;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik vroeg: ‘Wie bent U, Heer?’ En de Heer zei: ‘Ik ben Jezus, degene die jij vervolgt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
“Wie bent U, Here?” vroeg ik.
Dutch Reimer 2001
En ekj saed: 'Herr, waea best du?' En de Herr saed: 'Ekj sie Jesus, daem du fefolchst.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik zeide: Wie zijt Gij, Heere? En Hij zeide: Ik ben Jezus, Dien gij vervolgt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik zeide: Wie zijt Gij, Heere? En Hij zeide: Ik ben Jezus, Dien gij vervolgt.