Acts 26:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Koning Agrippa, gelooft u de profeten? Ik weet dat u ze gelooft!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Gelooft u, koning Agrippa, de Profeten? Ik weet dat u ze gelooft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Koning Agrippa, gelooft gij de profeten? Ik weet, dat gij ze gelooft!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gelooft ge aan de profeten, koning Agrippa? Ik weet, dat ge er aan gelooft.
Dutch 2007 (HTB)
Koning Agrippa! Gelooft u de profeten? Ja, ik weet dat u ze gelooft!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Koning Agrippa, gelooft u de Profeten? Ik weet dat u ze gelooft!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Koning Agrippa, gelooft u in de profeten? Ik weet dat u ze gelooft.”
Dutch Frisian
Jleefst dü, Tjeenijch Agrippa, de Profeete? Etj weet, daut dü jleefst.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Koning Agrippa, u gelooft toch de profeten? Ik weet dat u ze gelooft.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Koning Agrippa! Gelooft u de profeten? Ja, ik weet dat u ze gelooft!’
Dutch Reimer 2001
Kjeenich Agripa, jleefst du waut dee Profeete jeschraewe ha? Ekj weet daut du jleefst!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gelooft gij, o koning Agrippa, de profeten? Ik weet dat gij ze gelooft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gelooft gij, o koning Agrippa, de profeten? Ik weet dat gij ze gelooft.