Acts 27:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo werd er besloten dat we naar Italië zouden varen. Ze stuurden Paulus en een paar andere gevangenen met een hoofdman mee. Hij heette Julius. Hij hoorde bij de afdeling soldaten van de keizer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen besloten was dat wij naar Italië zouden varen, gaven zij Paulus en enkele andere gevangenen over aan een hoofdman over honderd, van wie de naam Julius was, van de keizerlijke afdeling.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En toen het beslist was, dat wij naar Italië zouden afvaren, vertrouwde men Paulus en enige andere gevangenen toe aan een hoofdman, genaamd Julius, van de keizerlijke afdeling.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen tot onze afvaart naar Italië besloten was, werd Paulus met enige andere gevangenen aan een honderdman van de keizerlijke legerafdeling toevertrouwd; zijn naam was Július.
Dutch 2007 (HTB)
Toen besloten was dat wij naar Italië zouden varen, werden Paulus en enkele andere gevangenen aan een Romeins officier toevertrouwd. Hij heette Julius en was lid van het keurkorps van de keizer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen besloten was dat we naar Italië zouden varen, werden Paulus en enkele andere gevangenen overgedragen aan een centurion, Julius geheten, van de keizerlijke afdeling.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen besloot Festus om hem naar de keizer in Italië te zenden en hij leverde Paulus en met hem ook andere gevangenen over aan een hoofdman over honderd van de keizerlijke legerafdeling. Zijn naam was Julius.
Dutch Frisian
Oba aus beschlote wea, daut wie no Italien auffoahre sulle, äwajeewe see soo aus Paulus aus uck eenje aundre Jefangne eenem Hauptmaun, met Nome Julius, von de August Schoa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Nadat besloten was dat we naar Italië zouden varen, werden Paulus en enkele andere gevangenen overgedragen aan een centurio die Julius heette; hij was van de keizerlijke afdeling.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen besloten was dat wij naar Italië zouden varen, werden Paulus en enkele andere gevangenen aan een Romeins officier toevertrouwd. Hij heette Julius en was lid van het keurkorps van de keizer.
Dutch Reimer 2001
Auset nu beschlote wea daut wie no Ietalean reise sulle, aewajeewe see beides Paul uk walkje aundre Jefangne no en Kommendaunt dee Julius heet, fonn daen Augusten Reejiment.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als het besloten was, dat wij naar Italië zouden afvaren, leverden zij Paulus en enige andere gevangenen, over aan een hoofdman over honderd, met name Július van de keizerlijke bende.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als het besloten was, dat wij naar Italie zouden afvaren, leverden zij Paulus en enige andere gevangenen, over aan een hoofdman over honderd, met name Julius van de keizerlijke bende.