Acts 27:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We voeren de zee op in een schip uit Adramyttium. Het zou langs de kustplaatsen van Asia varen. Aristarchus, de Macedoniër uit Tessalonika, ging met ons mee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En omdat wij langs de kust plaatsen van Asia wilden varen, gingen wij aan boord van een Adramytteens schip en voeren weg. Aristarchus, een Macedoniër uit Thessalonica, was bij ons.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En op een schip uit Adramyttium, dat naar de kustplaatsen van Asia zou varen, kozen wij zee, met Aristarchus, een Macedoniër uit Tessalonica, bij ons.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
We gingen aan boord van een adramutteens schip, dat de kustplaatsen van Azië zou aandoen; en we lichtten het anker, toen ook de Macedóniër Aristarchus van Tessalonika zich bij ons had gevoegd.
Dutch 2007 (HTB)
Wij gingen aan boord van een schip uit Adramyttium, dat een reis langs de havens van Asia zou maken. Aristarchus, een Macedoniër uit Thessalonica, was ook bij ons.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
We gingen aan boord van een schip uit Adramyttium, dat de kustplaatsen van Asia zou aandoen. Aristarchus, een Macedoniër uit Tessalonika, ging met ons mee.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen wij zouden afvaren, gingen wij aan boord van een schip uit de stad Adramantos dat richting Asia ging en Aristarchus, een Macedoniër uit Tessalonika, ging met ons aan boord.
Dutch Frisian
Oba aus wie een adramietischet Schepp besteaje haude, en väa haude, too säajle no de Uats delengd däm Eewa Aseans, en wie fuahre auf; en doa wea bie ons Aristarchus, een Matsedoonea üt Tessalonich.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
We gingen aan boord van een schip uit Adramyttium dat de havens aan de kust van Asia zou aandoen en voeren weg. Aristarchus, een Macedoniër uit Tessalonica, was bij ons.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij gingen aan boord van een schip uit Adramyttium, dat een reis langs de havens van Asia zou maken. Aristarchus, een Macedoniër uit Thessalonica, was ook bij ons.
Dutch Reimer 2001
See steaje enn en adramieteschet Schepp enenn daut delengd dee asiatische Wotakaunt saeajle sull, en reisde loos; en doa wea en Aristarkus fonn Matsedoonea enn Tessaloonich met onns.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En in een Adramytténisch schip gegaan zijnde, alzo wij de plaatsen langs Azië bevaren zouden, voeren wij af; en Aristarchus, de Macedóniër van Thessaloníca, was met ons.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En in een Adramyttenisch schip gegaan zijnde, alzo wij de plaatsen langs Azie bevaren zouden, voeren wij af; en Aristarchus, de Macedonier van Thessalonica, was met ons.